Keine exakte Übersetzung gefunden für نظام سائد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نظام سائد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Conformément au régime en vigueur, les allocations familiales sont versées aux femmes.
    وطبقا للنظام السائد، تُدفع الإعانات العائلية للنساء.
  • Dans le sud du Bhoutan et dans d'autres régions de l'est, l'héritage patrilinéaire est la norme.
    أما في شرقي بوتان وأجزاء أخرى من الشرق فالنظام السائد هو النظام الأبوي.
  • La situation de la mise en œuvre de cette convention au Bhoutan et les obligations du Bhoutan en tant que signataire ont été mises en relief. Les questions posées par les participants ont ciblé les points suivants :
    وفي إطار النظام السائد، يقسم الآباء الممتلكات بالتساوي بين البنات، الأمر الذي يحمي استقلالهن الاقتصادي.
  • Premièrement, le plus grand problème de notre temps tient à la dévalorisation spirituelle qui s'opère progressivement chez l'homme en raison du fossé séparant l'ordre prédominant de la moralité et de l'unité propres au monothéisme.
    أولا، إن اكبر تحد في عصرنا يتمثل في الابتعاد التدريجي عن الروحانيات لدى الأفراد نتيجة لبعدهم عن النظام السائد للفضيلة والتوحيد.
  • Il a été dit que la liberté donnée aux parties à des contrats de tonnage de déroger aux dispositions du projet de convention constituait un changement important par rapport au régime habituel des conventions relatives au droit des transports.
    وقيل إن الحرية الممنوحة لأطراف عقود الحجم في الخروج على أحكام مشروع الاتفاقية تشكّل ابتعادا كبيرا عن النظام السائد في اتفاقيات قانون النقل.
  • Il a été dit que la liberté donnée aux parties à des contrats de volume de déroger aux dispositions du projet de convention constituait un changement important par rapport au régime actuel des conventions relatives au droit des transports.
    وقيل إن الحرية الممنوحة لأطراف عقود الحجم في الخروج على أحكام مشروع الاتفاقية تشكّل ابتعادا كبيرا عن النظام السائد في اتفاقيات قانون النقل.
  • Selon la loi d'orientation, l'école est normalement obligatoire pour les enfants de 6 à 16 ans si les infrastructures, les équipements, les ressources humaines et la réglementation en vigueur le permettent.
    ووفقاً لقانون التوجيه، فإن المدرسة إلزامية عادة بالنسبة للأطفال في سن 6 إلى 16 سنة، إذا سمحت بذلك المرافق الأساسية والتجهيزات والموارد البشرية والنظام السائد.
  • Le système international, en empêchant le partage sans exclusive des avantages du progrès technique, bloque l'utilisation de la technologie au service de l'environnement.
    وأن النظام العالمي السائد يحظر استخدام التكنولوجيا لأغراض التنمية بإعاقة حقوق الجميع في تقاسم فوائد التقدم التكنولوجي.
  • v) bien que l'exploitation courante du registre puisse être déléguée à un organisme privé, l'État reste chargé de s'assurer que le registre est exploité conformément au cadre juridique qui s'applique à lui;
    `5` يجوز تفويض تشغيل السجل يوميا لسلطة خاصة، إلا أن الدولة تحتفظ بمسؤولية ضمان أنه يشغَّـل وفقا للنظام القانوني السائد؛
  • Dans les modes de filiation existant dans le pays (patrilinéaire et matrilinéaire), des similarités existent. Il peut aussi exister des différences dans deux domaines.
    ويتماثل طابع الدور الذي يؤديه نوع الجنس في نظام النسب السائد في البلد (النسب إلى الأب والنسب إلى الأم).